Sarai felice di sapere che... tua madre è stata eletta tesoriere della L.B.D.W.
You'll be pleased to know that your mother has been voted treasurer elect of the WLWL.
Tesoro, se entri nella vita di David ne sarai felice.
Darlin', if you just come into Davey's life....good things will happen.
Madre, sarai felice di sapere che non sono diventato un tossico e che non mi sono preso l'AIDS.
Mother, you'll be glad to know I'm not on drugs. or have I contracted AIDS.
Sono sicuro che sarai felice con Wayne Newton.
I'm sure you'll be happy with Wayne Newton.
Immagino che sarai felice di recitare sul serio.
This must be exciting for you, being in a real play.
Sarai felice del fatto che Pussy è tornato.
You must be so relieved Pussy's back.
Sarai felice di sapere che Sink ti trasferisce al battaglione.
You'll be happy to hear that Sink is transferring you to Battalion S3.
Sii buono in avvenire, e sarai felice'.
Be good in future, and you will be happy.'
Voglio dire, l'unico modo in cui sarai felice è quello di essere coerente con le tue scelte.
I mean, the only way you're ever gonna be happy is if you're true to what you want.
Percio'... soffrirai ma poi ne sarai felice, vedrai.
So you're gonna suffer, but you're gonna be happy about it.
Se ci riesco, anche tu sarai felice di vedermi.
If I pull this off, even you'll be glad to see me.
Un giorno sarai felice che ti ho comprato quel pianoforte.
Someday you're gonna be really happy I got you that piano.
Sarai felice di averlo provato nella sua interezza, anche se con una macchina.
You'd be happy you experienced it at all. Even if it was with a machine.
In ogni caso, probabilmente sarai felice di sapere che sono inutile alle suore quanto lo sono a te.
By the way, you might be happy to know that I am just as useless to the nuns as I am to you.
Sarai felice di sapere che Lois Lane ed io non condividiamo piu' lo spazzolino.
you'll be happy to hear lois lane and i no longer share a toothbrush.
Tu, mia cara, sarai felice di sapere che ho parlato a Paul del suo amico Ben Tramer.
You, my dear, will be happy to know that I talked to Paul about his buddy Ben Tramer.
Scommetto che sarai felice di lasciarti tutto questo alle spalle.
You'll be very happy with this travel package, I agree it's the best way,
Sarai felice di sapere che hanno trovato l'isola.
You'll be pleased to know they found the island.
Sarai felice di sapere che sono pronto per qualsiasi cosa tu possa offrire.
You'll be pleased to know I'm prepared for whatever you have to offer.
Sarai felice di sapere che ho parlato col tuo professore e che la storia del mit si risolverà.
You'll be glad to know I'm gonna have a talk with your professor, and that MIT thing? It's gonna work out for you.
Sarai felice tra i vigneti e giocherai a bocce con gli anziani.
You'll frolic in the vineyards, Play boules with old men.
Tesoro, so che adesso e' dura, ma un giorno sarai felice di fare parte di qualcosa che era cosi' importante per tuo padre.
Honey, I know it's hard now but one day you might be glad that you were a part of something that was so important to your father.
Se sarai felice, avremo avuto la ricompensa che desideriamo.
If it makes you happy, that's all the payment that we desire.
Ma sarai felice di sapere che la Gao è finalmente fuori dai piedi.
But you'll be glad to hear that Gao is finally out of the way.
Beh, sarai felice di sapere che i federali hanno catturato Thomas Barber mentre cercava di attraversare il confine canadese, quindi... e' finita.
Well, you will be happy to know that the feds caught Thomas Barber trying to cross the Canadian border, so... it's over.
Sarai felice di sapere... che ho contattato alcuni avvocati in aperti rapporti con Joaquin Aguilar.
So, you'll be pleased to hear I have reached out to certain attorneys known to associate with Joaquin Aguilar.
Sarai felice di sapere che l'ho venduto.
Oh, good. You will be pleased to know I sold it.
Sarai felice di sapere che nella sezione 14-28 della griglia le particelle sono perlopiù granulose ma, nella sezione 29, sono più sottili e ideali per l'analisi chimica.
Well, you'll be happy to hear... that in grid section 14-28... the particles were predominantly coarse... but in 29, they're much finer... and they should be ideal for chem analysis.
Sarai felice quando spazzerai il pavimento e laverai i piatti?
You gonna be happy sweeping the floor, washing dishes?
Non sarai felice finche' non se ne sara' andato tutto il vicinato.
You just won't be happy until the whole neighborhood is gone.
Sarai felice di sapere che le mie spie hanno delle notizie.
You will be happy to learn that my spies have news.
Sarai felice come lo sono io con Lowell e la tua vita sarà perfetta.
You will be as happy as I am with Lowell, and your life will be perfect.
Voglio solo che tu sia felice, e sarai felice.
I just want you to be happy, and you will be happy.
Sarai felice di sapere che c'e' stata una svolta.
You'll be happy to know we made a breakthrough.
Sarai felice di sapere che presto avrai il tuo team al completo.
You'll be happy to hear you'll have your team back soon.
Capisco che tu sia stato costruito senza il tasto della censura, ma se dovessimo tirar fuori le armi durante il caso, sarai felice che sia dei nostri.
Okay, I get that you were built without a censor button, but if we have to go to guns on this case, you're going to be happy that he's on our side.
Bene, sarai felice come una Pasqua.
Well, aren't you pleased as punch.
Non sarai felice finché non ci farai uccidere!
You know, sire, you won't be happy till you get us all killed.
Beh, spero che sarai felice qui, Walden.
Well, I hope you'll be very happy here, Walden. Thank you.
Sarai felice di sapere che ho smesso di fumare, dopo che mi hai fatto licenziare.
You'd be happy to know that I quite smoking. After you got me fired.
Sarai felice di sapere che non c'è nessun codice di distruzione.
You'll be interested to know that there is no kill code.
Beh, sarai felice di sapere che l'accordo matrimoniale sara' presto annullato, a causa della costrizione.
Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
Assicurati di dirle quanto sarai felice se funziona, e se avro' torto, saro' il primo a scusarsi.
Make sure you tell her how happy you'll be if it works, and if I'm wrong, I'll be the first to apologize.
Ma se, quando sarai felice, ti vorrai ricordare che io sono stato con te, fammi questo favore: parla di me al faraone e fammi uscire da questa casa
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
L'occhio tuo non lo compianga; toglierai da Israele il sangue innocente e così sarai felice
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Vivrai del lavoro delle tue mani, sarai felice e godrai d'ogni bene
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
2.09876704216s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?